Search This Blog

Thursday, 13 May 2010

Pythagoras


In 6th century BC, Island of Samos was a commercial rival to Miletus. Polycrates became the tyrant of Samos in around 535 BC. Polycrates was not a man with moral scruples. Since the rival Miletus was destroyed by Persia, Polycrates used his navy primarily for Piracy. To stop the westward expansion of Cambyses, the Persian King, Polycrates aligned himself with Amasis, the king of Egypt. When Cambyses devoted all his energy against Amasis, Polycrates realized that he was part of losing side. Such an unscrupulous man he was, he sent his navy against Egypt. The Navy mutinied and returned to attack Polycrates but mutiny was suppressed. Eventually his avarice got rid of him. He was captured at the Persian Satrap at Sardes and was executed. Despite all his covetousness he was a patron of art and learning. He modernized Samos with public works.

Pythagoras was a citizen of Samos during the time of Polycrates. Pythagoras did not like Polycrates and might have left to Egypt where it is supposed that he learned Egyptian wisdom. But what is certain that Pythagoras established himself at Croton, an important city in southern Italy. At Croton Pythagoras founded a society of disciples, which was influential in the city but eventually the citizen turned against him and he had to move to another southern Italian city of Metapontion, where he died.

Pythagoras is the one of the most interesting and puzzling men in history. He founded a religion whose main tenet was transmigration of soul. He advocated the control of state by religion and rules of saints. Some taboo from Pythagorean religion are listed below:

1) Not to eat from beans
2) Not to pick up what has fallen
3) Not to touch a white cock
4) Not to break bread
5) Not to step over a crossbar
6) Not to stir the fine with iron
7) Not to eat with whole loaf
8) Not to pluck a garland
9) Not to sit on a quart measure
10) Not to eat the heart
11) Not to walk on highway
12) Not to let swallows share one’s roof
13) When the pot is taken of the fire, not to leave the mark of it in the ashes, but to stir them together
14) Do not look in the mirror beside a light
15) When you rise from the bedclothes, roll them together and smooth out the impression of body

Cornford in his book “From Religion to Philosophy” says that
The school of Pythagoras represents the main current of that mystical tradition which we have set in contrast with the scientific tendency”

Conford regards Parmenides, whom he calls “the discoverer of Logic” as “an off shoot of Pythagoreanism”. Pyathgoreanism was a movement to reform Orphism as Orphism was a movement to reform the worship of Dionysus.

Pythagoras believed that the soul is immortal and is transmigrated from one being to another . In a Pythagorean society men and women were admitted on equal terms, property was held in common and there was a common way of life, even the scientific and mathematical discoveries were deemed collective.

When Pythagoras said “all things are numbers”, what he might have intended is that the numbers are there in all aspects of life. He discovered numbers in music, shape, size, everywhere. He presumably thought world as atomic and of bodies as built up of molecules composed of atoms in various shapes. The greatest discovery of Pythagoras was that the sum of square sides of a right angled triangle is equal to the square of hypotenuse (3^2 + 4^2 = 5^2). But unfortunately this led to the discovery of incommensurable. For e.g. in an isosceles right angled triangle of sides 1 inch each let the length of hypotenuse be m/n where there is no common factor between m & n. That means one of them is odd and one even. But m^2/n^2 = 2 or m^2 = 2 n^2. This shows that neither m can be odd or n can be odd. So no fraction m/n will measure hypotenuse. This is a contra hypothesis. But with the help of geometry Euclid explained this proposition of incommensurable. This convinced the Greek mathematicians that geometry must be established independent of Mathematics and geometry remained superior to mathematics till the time of Rene Descartes. 

The influence of geometry upon philosophy and scientific method has been profound. Geometry starts with axioms which are self evident, and proceeds by deductive reasoning, to arrive at theorems that are very far from self evident. It thus appeared to be possible to discover things about the actual world by first noticing what is self evident, and then using deductive reasoning to prove complex phenomena. Theology, in its exact scholastic forms, takes it style from this source. The combination of mathematics and theology which began with Pythagoras characterized religious philosophy in Greece, in middle ages, and in modern time to Kant.

Sunday, 9 May 2010

Dil mera aap hee jale jaaye hai

Prashant Dheeraj, if literally translated, means infinitely patient. With lots of hope and expectations, that I will stand true to my name, my parents chose this name for me over other names. Alas I didn’t turn out to be like that. Sadly I am the opposite of my name; I am perpetually impatient. So I thought it’s time for amendment, time to correct the mistake my parents did. I have decided to take a 'pen name' of 'Muztarib' which means impatient or agitated. Prashant 'Muztarib'; the infinitely impatient. And if it makes my makhtas more poetic then I would not mind having it even with its negative connotation. From now on I'll use my pen name in my makhtas: 'Muztarib' .

आप  ही मुज़्तरिब हुए  जाए है 
दिल मेरा यूँ ही जले  जाए है
[मुज़्तरिब = impatient]

तगाफुल तुम ना मेरी कर सकते
ये इश्क मेरा तुझे मगरूर किये जाए है
[तगाफुल = ignore; मगरूर = proud/conceited]

खामा-ए-इश्क तुम क्यूँ कहते हों  ?
जीस्त पीरी की तरफ बढे जाए है
[खामा-ए-इश्क = immature love, जीस्त = life, पीरी = old age]

ना देख रकीब को तू इस हसरत से 
ये कांटे मेरे दिल में चुभे जाए है  
[रकीब = enemy]
  
दैर की तरफ जब उठे  हैं कदम मेरे
क्यूँ रंगत तेरे चेहरे की उड़े जाए है
[दैर = temple]

वो रिवाएतें जहां की, ये शिकाएतें  तेरी
 तमाशे  'मुज़्तरिब' अब और ना देखे जाए है
[रिवाएतें = traditions]
प्रशांत  'मुज़्तरिब' 

Friday, 23 April 2010

Na Saagar hai Na Saaki hai...

न सागर है न साकी है
लब पे तशना अभी बाकी है
[सागर = wine cup; साकी  = lady who serves wine, तशना= thirst]

अजल आये पहले या के तुलू आये
कौन जाने के यह रात अभी बाकी है
[अजल = death; तुलू = dawn ]

बहुत हुई तेरी इल्तफ़ात, जाना
बस इक कज़ा तेरे हाथ से बाकी है
[इल्तफ़ात = benovelance/mercy; जाना = beloved; कज़ा = death]

महशर का क्यूँ है इंतज़ार 'प्रशांत'
तल्खिओं से भरी ये जीस्त अभी बाकी है
[महशर = day of judgement; तल्खिओं = bitterness]

'प्रशांत'

On a lighter and optimistic note:

क्यूँ जाता है इंटरवल में 'प्रशांत' ?
दोस्त मेरे यह पिक्चर अभी बाकी है

Saturday, 17 April 2010

The Milesian School

Greek philosophy started in Miletus in Asia Minor (present day Turkey) with Thales. Miletus like other commercial cities of Ionia underwent tumultuous economic and political development in the 6th and 7th century BC. Initially power was in the hands of landowners. They were replaced by plutocracy of merchants who in turn were replaced by the Tyrants who achieved power with the help of democratic parties.



Thales together with Anaximander and Anaximene formed the Milesian school of thought. The Milesian philosophy was scientific and rationalistic.

Thales successfully predicted the solar eclipse which had taken place in 585 BC and that is why historians put him at that time in the chronological map. Thales got the knowledge of Astronomy from Lydia which had cultural contacts with the Babylonians. Babylonian astronomers have discovered that eclipse occurred in a cycle of 19 years. Thales was supposed to have travelled to Egypt and thence got the knowledge of geometry to Greece. Thales believed that the primal substance of this universe is water. Everything is made of water and eventually decomposes in it. He believed that magnets have soul as it attract iron. Today Thales philosophy and science might seem to be crude but it was a big stimulus to thought and observation and was empirical.




 Anaximander the second philosopher from Mellitus who was 64 years of age in 546 BC agreed with Thales that all things originated from single primal substance but that is not water as Thales believed. Anaximander believed that the primary substance is infinite, eternal and ageless. It encompasses the entire world and every thing is derivative of it. He makes an important and remarkable statement:
“Into that from which things take rise they pass away once more, as is ordained, for they make reparation and satisfaction to one another for their injustice according to the ordering of time”
Anaximander reasoned that the primal substance cannot be water or any other element. If that would be the case it would subjugate all other elements (fire, air, earth etc.) and would be the only element left and others would cease to exist. So he concluded that all other elements are modified form of primal substance.
Anaximander, though not as respected in antiquity as the other two philosophers, has earned reverence of modern day philosopher for his prescient thoughts.

Anaximene the third proponent of Milesian school must have lived before 496 BC as that year Miletus was destroyed by the Persian in the course of suppression of Ionian revolt. Anaximene said that the primal substance is air and all other elements are modified from it. Water is condensed air, earth is con densed water, stone is condensed earth and the soul is rarified air.

The Milesian school is very important, not for what they have achieved, but what they have attempted. It was untouched by the religious movement connected with Bacchus and Orpheus. The speculation of Thales, Anaximander & Anaximene are to be regarded as the scientific hypothesis and seldom show any intrusion of anthromorphic desires and moral ideas which prevailed in Greece at that time. 

Wednesday, 14 April 2010

Gulon mein rang bhare..

कोई मेरे दिल से पूछे तेरे तीर-ए-नीमकश को
ये खलिश कहाँ से होती जो जिगर के पार होता
[तीर-ए-नीमकश = deep pierced arrow, खलिश = pain]
'ग़ालिब'
----------------

हुआ जो तीर-ए-नज़र नीमकश तो क्या हासिल
मज़ा तो तब है जब सीने के आर पार चले
तालिब 'बागपती'
-------------------

गुलों में रंग भरे, बाद-ए-नौबहार चले
चले भी आओ की गुलशन का कारोबार चले
[बाद-ए-नौबहार = wind of new spring]

क़फ़स उदास है यारों सबा से कुछ तो कहो
कहीं तो बहर-ए-खुदा आज ज़िक्र-ए-यार चले
[क़फ़स = cage; सबा = breeze; बहर = ocean; ]

कभी तो सुब्ह तेरे कुञ्ज-ए-लब से हों आगाज़
कभी तो शब् सर-ए-काकुल से मुश्कबार चले
[कुञ्ज-ए-लब = corner of your lips, आगाज़ = start, शब् = night,
सर-ए-काकुल = curls of hair, मुश्कबार = fragrant]

बड़ा है दिल का रिश्ता, यह दिल गरीब सही
तुम्हारे नाम पे आयेंगे गमगुसार सही
[गमगुसार = sympathisers]

जो हम पे गुज़री है सो गुज़री मगर शब्-ए-हिज्राँ
हमारे अश्क तेरी आकबत संवार चले
[शब्-ए-हिज्राँ = night of seperation, अश्क = tears, आकबत = future]

हुजूर-ए-यार हुई दफ्तर-ए-जुनून की तलब
गिरह में ले के गरेबान का तार तार चले
[तलब = desire,गिरह = measurement of cloth, knot, गरेबान = collor]

मकाम 'फैज़' कोई राह में जचा ही नहीं
जो कू-ए-यार से निकले तो सू-ए-दार चले
[मकाम = destination; कू-ए-यार  = lane of beloved, सू-ए-दार = towards gallow]

फैज़ अहमद 'फैज़'

Putting my own makhta to this beautiful ghazal

संगदिल गुदाज़ न हो गर्मी-ए-अश्क से 'प्रशांत'
दर पे उसके हम रो के जार जार चले
[संगदिल = stone heart; गुदाज़ = melt; गर्मी-ए-अश्क = heat of tears]

Wednesday, 31 March 2010

ik arsa guzar gaya...

दिल को शगुफ्ता हुए इक अरसा गुज़र गया,
दर्द से  चस्म-ए-नम हुए इक अरसा गुज़र गया
[शगुफ्ता = happy, चस्म-ए-नम = moist eyes, अरसा = long time ]

अबस चल रहा हूं मुस्तकिल राह पे,
कोई मकाम आये हुए इक अरसा गुज़र गया
[अबस = without reason, मुस्तकिल = never ending/continuous]

वक़्त गुज़रता जाता है पैहम पैहम
ज़िंदगी जिए हुए इक अरसा गुज़र गया
[पैहम पैहम = slowly/continuous]

शब्-ए-इज़्तिराब में मुन्तज़िर है आँखें
नींद आये हुए मुझे इक अरसा गुज़र गया
[शब्-ए-इज़्तिराब = Restless nights, मुन्तजिर = awaiting]

तशनालबी से मेरे साकी है घबराए
बोसे मय को दिए हुए इक अरसा गुज़र गया
[तशनालबी = thirst; बोसे = kiss, मए = wine]

दिल-ए-फिगार को है हिकमत की हाजत
दिल की चारागरी को इक अरसा गुज़र गया
[दिल-ए-फिगार = wounded heart, हिकमत = healing, हाजत = need,  चारागरी = medication]

तर्क कर जीस्त को अब चलो 'प्रशांत'
पड़े हुए यहाँ तुम्हे इक अरसा गुज़र गया
'प्रशांत'

Tuesday, 30 March 2010

arsh se idhar hota kaash ke makaan apna !!

Putting down this beautiful ghazal by Ghaalib..
ज़िक्र उस परीवश का, और फिर बयाँ अपना
बन गया रक़ीब आखिर था जो राजदां अपना
[ परीवश = like fairy, बयाँ = recount; रक़ीब = competitor/enemy, राजदां = one with whom you share secrets/friend]

मय वो क्यो बहुत पीते बज़्म-ए-गैर मे या रब
आज ही हुआ मंज़ूर उन को इम्तिहा अपना
[मय = wine; बज़्म-ए-गैर = congregation of strangers]

मंज़र इक बलंदी पे और हम बना सकते
अर्श से इधर होता काश के मकान अपना #
[ मंज़र = destination, बलंदी = great heights, अर्श = heaven]

दे वो जिस क़दर ज़िल्लत हम हसीं में टालेंगे
बारे आशना निकाला उनका पासबां अपना
[ज़िल्लत = humiliation, बारे = atlast; आशना = friend; पासबां = guardian/watchdog]

दर्द-ए-दिल लिखूं कब तक? जाउन उन को दिखला दूं
उंगलियाँ फिगार अपनी खामाखूँ चकन अपना
[फिगार = wounded, खामाखूँ = young blood, चकन = dripping]

घीसते घीसते मिट जाता आप ने अबस बदला
नंग-ए-सजदा से मेरे संग-ए-आस्तां अपना
[अबस = without reason, नंग-ए-सजदा = prostration in shame, संग-ए-आस्तां = brick of your house]

ता करे ना गमाज़ी, कर लिया है दुश्मन को
दोस्त की शिकायत मे हम ने हम-ज़बान अपना
[गमाज़ी = inform, हम-ज़बान = who speak same language/friend]

हम कहाँ के दाना थे किस हुनर में यकता थे
बे_सबब हुआ गालिब दुश्मन आसमाँ अपना
[दाना = learned/wise, हुनर = talent, यकता = unique, बे_सबब = without reason]
'Mirza Ghaalib'

# To all those people who are drowned in their success,giving all the credit to their "hard work" and "vision" , completley discounting the luck facor  and looking down upon the left behinds, this sher might help them to become more humble. 

Here is my attempt at translation of this ghazal:

Tale about that fairy and I being the raconteur
I made an enemy out of one who was my friend once 

O lord, why does she enjoys other’s company so much
I think she has decided to test my love today

I too could have achieved great heights
Had my house been slightly below the heaven

Whatever humiliation she bestows me I'll bear gleefully
At last I have befriended one who is her guardian

how long shall I compose about the pain my heart is undergoing?
I should show her the fresh blood dripping from my fingers
Unnecessarily you changed the brick of your house
Any ways it would have got rubbed by my continuous prostration

I hope my enemy doesn’t go and tell her about my backbiting
As I have made him my friend by complaining about her

I am not a wise man nor am I unique in any talent
Then why 'Ghaalib', God has taken umbrage of you.*

* That time there was this belief that god , in order to test the resolve, gives great difficulty to people who are learned and wise